一篇长恨有风情,十首秦吟近正声。
每被老元偷格律,苦教短李伏歌行。
世间富贵应无分,身后文章合有名。
莫怪气粗言语大,新排十五卷诗成。
獴和眼镜蛇不期而遇,爆发了一场激烈的战争。
獴的个头与眼镜蛇比起来要小许多,所以开战之初,獴只有躲避的份儿。为了壮大自己的力量,獴还使出绝招,就是让全身的毛蓬散开来,这样看去,它的身躯仿佛比刚才大了一倍。这样做还有一个好处:万一被眼镜蛇咬中了,那个笨蛋充其量只能咬去一撮毛。
战斗中,獴上蹿下跳,丝毫也不敢马虎。不一会儿,眼镜蛇的攻势就开始变弱起来。因为它的能量消耗过多,太疲劳了。
獴一见到这种情况,就立马改变策略,由积极防御,改为主动进攻。眼镜蛇却由积极进攻改为被动防御。疲于应付的结果,使它一不小心就露出了破绽。獴瞅准时机,猛然蹿上去,死死咬住了眼镜蛇的颈部,不管蛇如何拼死挣扎,獴就是不肯松口,终于,眼镜蛇不再动弹了。
喜鹊目睹了这一幕,从此,英雄獴勇斗眼镜蛇的故事便在天下传扬开了。
一次,狐的亲人被毒蛇咬死了,它便千里迢迢来找到獴,恳求獴帮它报仇。獴问:“你要消灭的是眼镜蛇吗?”狐说:“不,是巴西蝮蛇。”獴一听便摇起了头,说:“对不起!你的忙我可没法儿帮。”
“为什么?”狐追问。
“因为我虽然对付眼镜蛇很在行,可对付其它较大型的蛇类,却没有办法。眼镜蛇虽凶,但它行动迟缓、呆笨,毒牙又比较短,嘴巴开合的程度又小,所以我能对付。但是像眼镜王蛇、巴西蝮蛇这些家伙就不同了。我一旦同它们交手,就很少能活着回来。试想如果换上你,你会硬拿鸡蛋往石头上碰吗?”
狐摇摇头,无可奈何地走了。
不错,獴是眼镜蛇的克星,但它却非一切毒蛇的克星。如果以为能战胜眼镜蛇,就能战胜一切毒蛇,那么獴也就太没有自知之明了。獴能拒绝狐的恳求,实在是一种明智之举。
始,故人唐宰相鲁公,开府南服,余以布衣从戎。明年,别公漳水湄。后明年,公以事过张睢阳庙及颜杲卿所尝往来处,悲歌慷慨,卒不负其言而从之游。今其诗具在,可考也。
余恨死无以藉手见公,而独记别时语,每一动念,即于梦中寻之。或山水池榭,云岚草木,与所别之处及其时适相类,则徘徊顾盼,悲不敢泣。又后三年,过姑苏。姑苏,公初开府旧治也,望夫差之台而始哭公焉。又后四年,而哭之于越台。又后五年及今,而哭于子陵之台。
先是一日,与友人甲、乙若丙约,越宿而集。午,雨未止,买榜江涘。登岸,谒子陵祠;憩祠旁僧舍,毁垣枯甃,如入墟墓。还,与榜人治祭具。须臾,雨止,登西台,设主于荒亭隅;再拜,跪伏,祝毕,号而恸者三,复再拜,起。又念余弱冠时,往来必谒拜祠下。其始至也,侍先君焉。今余且老。江山人物,睠焉若失。复东望,泣拜不已。有云从南来,渰浥浡郁,气薄林木,若相助以悲者。乃以竹如意击石,作楚歌招之曰:“魂朝往兮何极?莫归来兮关塞黑。化为朱鸟兮有咮焉食?”歌阕,竹石俱碎,于是相向感唶。复登东台,抚苍石,还憩于榜中。榜人始惊余哭,云:“适有逻舟之过也,盍移诸?”遂移榜中流,举酒相属,各为诗以寄所思。薄暮,雪作风凛,不可留,登岸宿乙家。夜复赋诗怀古。明日,益风雪,别甲于江,余与丙独归。行三十里,又越宿乃至。
其后,甲以书及别诗来,言:“是日风帆怒驶,逾久而后济;既济,疑有神阴相,以著兹游之伟。”余曰:“呜呼!阮步兵死,空山无哭声且千年矣!若神之助固不可知,然兹游亦良伟。其为文词因以达意,亦诚可悲已!”余尝欲仿太史公著《季汉月表》,如《秦楚之际》。今人不有知余心,后之人必有知余者。于此宜得书,故纪之,以附季汉事后。
时,先君登台后二十六年也。先君讳某字某,登台之岁在乙丑云。